Netflix впервые заказал в России сериал и выбрал для этого неустаревающую классику – «Анну Каренину»
Советская «Анна Каренина» против российской: сравниваем актёров
В сюжете современной версии под названием «Анна К» есть одна изюминка: действие перенесено в наши дни, а главную роль в сериале исполнит Светлана Ходченкова. Анна в её исполнении — светская львица и супруга будущего губернатора Санкт-Петербурга, а роман она заводит с наследником алюминиевой империи Вронским.
Не берём в расчёт сериал 2017 года с Лизой Боярской, который был не очень хорошо принят зрителями. Новый сериал ждут с нетерпением (рейтинг ожидания на «КиноПоиске» — 93%). Вероятно, всё дело в том, что Netflix у многих по-прежнему ассоциируется со знаком качества, а Светлану Ходченкову в роли Карениной мечтает увидеть армия её фанатов.
В Сети некоторые пользователи скептически восприняли идею.
«Я буду долго. изобретать велосипед. Помилуйте, да сколько же можно? Это уже как минимум третий фильм, в котором Анну Каренину переносят в наше время. (Уже были «Умница-красавица» и «До свиданья, мама»). О других экранизациях (с Боярской, Друбич и т.д.) я уж молчу. ».
Анна Каренина – один из знаковых образов русской литературы, к которому уже почти сотню лет обращаются режиссёры кино и театра. Как правило, на роль Анны берут актрис ярких, со сложившимся реноме в профессии, но не все они оправдывают ожидания зрителей.
Грета Гарбо (1935)
Фильм Кларенса Брауна 1935 года стал одной из самых ранних экранизаций «Анны Карениной». Главную роль сыграла великая Грета Гарбо, фильм вошёл в список 100 лучших американских мелодрам, а также получил Кубок Муссолини Венецианского кинофестиваля.
фото: kino-teatr.ru
На новую экранизацию романа Льва Толстого вылилось столько ушатов грязи, что теперь её даже хочется защитить — потому что на самом деле это достойное кино, выполненное на очень качественном уровне.
«Анна Каренина» — фильм, который хочется защищать
В 1904-м году, во время русско-японской войны, на территории китайской Маньчжурии старший ординатор Сергей Алексеевич Каренин после гибели смотрителя принимает командование госпиталем на себя. Прооперировав первым делом «большую птицу», «очень важного человека» — полковника Вронского, — он уточняет у того, оставить ли осколок на память. «Выбросьте, доктор. Я не сентиментален», — отвечает граф, но в дальнейших разговорах эту свою характеристику не единожды опровергает.
Каренину знакома фамилия Вронского, как и Вронский знает, кто такой этот Каренин: когда-то давно, тридцать лет назад, граф состоял в любовной связи с матерью нынешнего доктора. «Вы должно быть, не очень-то меня любите», — говорит один. «Зачем она это сделала?» — спрашивает другой, силясь понять, что заставило родившую его женщину принять настолько страшную смерть, и признаваясь: «Всю жизнь я знал о матери только то, что говорили люди, которые, в сущности, её ненавидели».
Вронский ему сочувствует, но всё же предупреждает: «Почему вы знаете, что я скажу вам правду? Люди помнят только то, что хотят помнить. Да и не бывает в любви одной правды» — «Хорошо, — соглашается врач. — Расскажите мне вашу правду».
Трейлер сериала «Анна Каренина»
Негативный шум вокруг новой «Анны Карениной» кажется совершенно необоснованным. Ну, Анна, ну, Каренина, ну и что. Нравится — смотрите, не нравится — молчите, чего же стулья ломать, как говаривал другой классик. Но нет — не в наших привычках «замолчать» что-нибудь хоть сколько-нибудь выдающееся, упустить возможность хоть как-нибудь, но плюнуть. Что доказывает не только неравнодушие массовой аудитории к прекрасному, но и, как минимум, то, что новый фильм не оказался не замечен — в отличие от большинства иных телевизионных проектов, которые проходят в эфире в абсолютной тиши и исчезают навеки бесследно. Шумят — значит, всё-таки смотрят, значит, всё-таки интересно. Значит, хоть какой-то нерв, но этот сериал в душах зрителей задел.
Кадр из сериала «Анна Каренина»
Сразу следует снять первую претензию «Зачем она вообще нужна, эта новая экранизация». Действительно, может показаться, что за последние годы мы были «Аннами Карениными» попросту перекормлены — о чём «Ридус» совсем недавно писал на примере австралийской телекартины, перенёсшей действие толстовского романа не только в наши дни, но и на другой континент.
И да, если бы предыдущая версия Сергея Соловьёва оказалась удачной — вопрос о целесообразности нового прочтения напрашивался бы сам собой. Но в том-то и дело, что ни Татьяна Друбич, ни Олег Янковский, ни Александр Абдулов не смогли спасти тот выстраданный и вымученный долгострой — и пятисерийный проект, осуществлённый при поддержке «Первого канала», доброй памяти о себе не оставил.
Что дало «России», задумывавшейся о Толстом ещё со времён «Идиота» (который на какое-то время вернул моду на масштабные литературные проекты), относительно полную свободу действий. Ведь если отринуть некоторые вариации на тему и тот неудавшийся соловьёвский фильм, то достойно выполненной отечественной экранизации классического — и неизменно популярного! — романа у нас не было уже очень давно, без малого полвека.
Другое дело, если бы Шахназаров тоже снял плохо — был бы предмет для критики и разговора. Но он снял хорошо — и это-то как раз, похоже, многих и раздражает.
Кадр из сериала «Анна Каренина»
Безусловно, критике подвержено любое произведение искусства, потому как все стандарты здесь — сугубо относительны. В конце концов, одному нравится, другому нет, дело вкуса. Но нельзя не признать, что с точки зрения кино эта «Анна Каренина» сделана на очень приличном уровне — и если вы в этом сомневаетесь, то просто не видели иных работ наших соотечественников. Здесь очень качественное, несомненно, изображение (не без огрехов, но в целом — отличное), и правда красивый вальс (как и вся остальная музыка), в большинстве случаев великолепно сработала вся постановочная часть съёмочной группы.
Конечно, насмотренным зрителям давно намозолила глаза выстроенная уж сколько лет назад декорация старой Москвы, отчасти переделанная для этого проекта в старый Питер — на примере «Дуэлянта» мы знаем, что сегодня у нас могут делать и по-другому, с совершенно иной степенью реализма (к тому же в страшный контраст с декорационной улицей вступают редкие кадры подлинного, неизменившегося Питера). Но во всём остальном — это очень тщательная, кропотливая работа, заслуживающая самой высокой оценки.
Интервью Карена Шахназарова, режиссёра сериала «Анна Каренина»
Интересен — и даже в самую первую очередь интересен! — и взгляд Шахназарова (и его соавтора Алексея Бузина) на всем известную историю, взгляд через тридцать лет, сквозь дымку воспоминаний. И это — очень правильный и весьма современный подход, позволяющий говорить о сериале именно как об оригинальном прочтении.
Следуя за романом точь в точь, Шахназаров рисковал всё свести к очередному пересказу — что лишь сильнее сблизило бы его картину с предыдущими экранизациями. Его идея — любопытнее: спустя многие годы возлюбленный мужчина рассказывает о любимой женщине её выросшему сыну. Кое-что упуская, кое-что, наверняка, недоговаривая, кое-что, вероятно, приукрашивая. А где-то и продлевая сюжетные линии — совсем как «Скарлетт» в своё время нафантазировала о том, что было после «Унесённых ветром».
Кадр из сериала «Анна Каренина»
В этом подходе, впрочем, тоже есть свои недочёты. Не будь это кино, при заданных обстоятельствах трудно представить такую детальность повествования, что заставила бы постаревшего Вронского и Сергея Каренина возвращаться к разговору день за днём, на протяжении некоторого времени, достаточного для выздоровления раненого. Даже с учётом занятости военного доктора, всё решилось бы за вечер, за два; но задействованный драматургический шаблон можно всё же даже не простить, а вовсе не заметить.
Куда проблематичнее то, что авторы не выдерживают заявленную однобокость холостяцкой повести — и практически сразу вплетают в неё те фрагменты, свидетелем которых Вронский ну уж никак не мог быть, и более того — не факт, что мог о них даже слышать. И пусть создателей сериала оправдывает то, что многое в свою очередь мог видеть маленький Серёжа, смелее было бы (но и отчаяннее), попробуй они выдержать заявленную концепцию до конца и вовсе обойтись без тех сцен, участником которых не был основной рассказчик. Смогли же они практически вывести из кадра княжну Кити (неожиданно носатую — словно специально в противовес очаровательным Анастасии Вертинской и Алисии Викандер) и вычеркнуть из сюжета малознакомого Вронскому Лёвина (малосимпатичный человек с репликами Константина появляется рядом, но надо хорошо помнить роман, чтобы узнать его при этом).
Кадр из сериала «Анна Каренина»
Но нет, на большее авторы пойти не рискуют: массовый зритель этого бы и не понял, и не оценил. А жаль — могло бы получиться много интереснее. Будем думать, что именно таким — без поддавков — окажется выходящий в июне (уникальный в своём роде случай) полнометражный фильм «Анна Каренина. История Вронского».
Забавно, кстати, что Шахназаров действительно (как и обещал) изменил финал, лишив нас, в сущности, традиционного и всеми ожидаемого падения под поезд. Оставив Анну в несущейся навстречу гибели карете со словами «Господи, как же мучительно я люблю и ненавижу его!» и залив экран военной бойней и взрывами, режиссёр тем самым явно добавил поленьев в разгоревшийся к тому моменту костёр дискуссий: не предвидя такого подвоха, многие наверняка сочли предложенную концовку «размытой». Это, надо напомнить, свойственно и некоторым кинофильмам знаменитого мастера.
Кадр из сериала «Анна Каренина»
Что же касается актёров… Ну, хотя бы главной актрисы… Нет ничего глупее, чем заявлять: «Это не Анна», «Боярская не похожа!» — не похожа на кого? Записные критики (порой так даже наверняка не читавшие роман) подчас забывают, что Каренина — не подлинная жена некоего политического деятеля, а литературный персонаж, подвластный любой художественной трактовке.
Миронов вот тоже не похож на Алексея Леонова, которого только что сыграл во «Времени первых» — а между тем мало кто ставит это фильму в вину, несмотря на то, что речь там идёт не то что даже о реальном, но о живущем до сих пор по соседству с нами человеке. Непохожесть позволительна даже в таком случае, особенно когда нет сомнений в правде характера; а что можно говорить о воплощении вымышленного образа.
Телевизионный сюжет о сериале «Анна Каренина»
На кого могла быть «не похожа» Елизавета Боярская, так это разве только на ту героиню, что навыдумывали читатели в собственном воображении — ну и на Татьяну Самойлову из классического фильма Александра Зархи. Но кто обязывал её быть похожей на других? Суть новой экранизации и есть в том, чтобы предложить нечто новое, со своими трактовками как внешности, так и всем известных характеров и событий. Именно про это у нас чаще всего забывают.
Отчего порой складывается впечатление, что зритель в массе своей просто не понимает, чего же на самом деле он хочет. Сделаешь «похоже» — скажут, что «повторяешься», «слизываешь», «ничего своего придумать не можешь». Проявишь себя — упрекнут, напротив, в отходе от традиций. Не из этого ли желания угодить всем и появляется у нас в кино так много «середнячковых» картин. Не стремление ли к обязательному компромиссу портит множество потенциальных шедевров.
Кадр из сериала «Анна Каренина»
Боярская играет Анну Каренину так, как играет, и говорить, что она делает это плохо — откровенно лукавить. Плохо тут лишь то, что уже в сценарии затяжная истерика Анны растянута на две серии. Объяснить, почему толстовская героиня бросается под поезд — самая сложная задача для кинематографистов, вынужденных, например, переделывать внутренний монолог в диалоги и идти на прочие уловки. Актриса справилась с этим не «как смогла», но ровно в той мере, в какой ей были предоставлены для этого возможности режиссёром. В остальном же расценивать эту работу как поражение — явно несправедливо.
Забавно, кстати, видеть, как в некоторых сценах Боярская откровенно «даёт» Кэрри Мэтисон из американской «Родины» (ту ещё истеричку, как мы знаем), буквально сдирая с Клэр Дэйнс её мимику и скороговорку. Это выходит настолько похоже, что речь вряд ли может идти о случайности; можно ли это принять и одобрить? Так отчего же нет. Уж кто-то, а Клэр Дэйнс сыграла бы Каренину так, что ни у кого не осталось бы сомнений в том, почему она сделала так, как сделала. И если российская актриса нашла возможным позаимствовать у своей заокеанской коллеги столь необходимую ей краску — почему бы это не поприветствовать.
Кадр из сериала «Анна Каренина»
Одобрения заслуживают и Максим Матвеев (в китайской части зачем-то загримированный под Константина Лавроненко), и Виталий Кищенко, и Кирилл Гребенщиков. Куда больше претензий к паре Иван Колесников — Виктория Исакова, Стива и Долли; вот они действительно позволяют себе фальшивить, хотя Колесников всё же ещё по части больших ролей не самый опытный актёр, а для Исаковой подобная игра вполне в пределах нормы. Знатный подбор артистов на прочие роли вполне можно счесть удачей проекта.
Однако из всего вышесказанного вовсе не должно следовать, что новая «Анна Каренина» близка к идеалу. Говоря о ней, в первую очередь хотелось отметить, что легче лёгкого ругать достойно сделанную работу по каким-то своим соображениям, далёким от замыслов создателей фильма. Странно не увидеть тут довольно высокой профессиональной планки; если уж критиковать сериал — то совсем за другое.
Кадр из сериала «Анна Каренина»
Помимо совершенно очевидного посыла, что классику необходимо переносить на экраны регулярно, в идеале — для каждого нового поколения (а с этим у нас даже не большие, а огромные проблемы), у этой версии, положа руку на сердце, нет никаких иных причин для появления здесь и сейчас. Другими словами, картина лишена современного нерва, рассказывая, согласно слогану, историю «великой любви», которая «не зависит от времени», но никак не рифмуя происходящее с нынешней эпохой.
Что даже странно, учитывая, что Каренин — крупная политическая фигура, проводящая обсуждаемые всем обществом законы. «Каждая минута моей жизни распределена и занята», — напоминает он супруге, и ведь за это вполне можно было бы зацепиться, ставь авторы ленты перед собой задачу провести здесь какие-то очевидные параллели. Но нет, любых намёков они избегают.
Да и не в намёках дело. Классика на то и классика, что всегда говорит с читателем на современном тому языке — главное, этот самый язык услышать. Шахназаров же предпочитает закрыть уши даже в сцене выборов губернского предводителя — такой, казалось бы, подвластной трактовкам! Для него важнее то, что Анна из ревности своей возражает против общественной деятельности Вронского, всё же прочее, судя по всему, ему куда как менее интересно. И даже выхваченная уже из Викентия Вересаева солдатская фраза «И чего это только царь думал, когда войну начинал?» напрочь лишена напрашивающегося контекста.
Телевизионный сюжет о сериале «Анна Каренина»
И получается, что при всём своём «новом взгляде», Шахназаров рассматривает роман Толстого очень даже по-старому, скорее, консервативно, нежели новаторски. В его экранизации нет фиги в кармане, но не так уж много и изюминок, придающих произведению вкуса. И пусть в общем и целом эта «Анна Каренина» — хорошее кино, в вечности она в любом случае проиграет всему уважаемому фильму 1967-го года, которому, по сути, Шахназаров даже поостерёгся бросить вызов.
В связи с чем невозможно не вспомнить прошлогоднюю «Войну и мир», получившую недавно немало номинаций на высшую британскую телевизионную награду. К тому сериалу, конечно, тоже можно относиться по-разному, но нельзя отнять у него того, что он свеж, что он разговаривает с современным зрителем именно что на современном языке, что он не пытается повторить картину Бондарчука, но и не боится её — выигрывая подчас в интонации. Повествуя о событиях двухсотлетней давности, тот сериал — из сегодняшнего дня, тогда как «Анна Каренина», при всём к ней уважении, — как будто бы из вчерашнего.
И поэтому номинации «Войны и мира» — это не только объективная оценка качества телевизионного продукта, но и признание подлинной удачи. А всевозможные «Золотые орлы», которыми будет осыпана наша «Каренина» в следующем январе, будут уже из разряда «Ну как же, это же Шахназаров, Толстой и Боярская, как же не дать, кому, как не им. »
Кадр из сериала «Анна Каренина»
Вот от чего нашим киношникам труднее всего избавиться — от шлейфа былых достижений, от закостеневшего мифа о несомненном величии нашего кино. Наши авторы потому так легко и теряют контакт с аудиторией, что не имеют нужды всякий раз доказывать кому-либо свою состоятельность. Оттого и шум в соцсетях, что «всё плохо». Нет, не плохо — просто на другом языке.
Экранизация романа Льва Толстого от режиссера Сергея Соловьева. Одна из последних работ Олега Янковского, который сыграл Каренина, и Александра Абдулова, сыгравшего Стиву Облонского.
Актеры о фильме
Татьяна Друбич — Анна Каренина
Анна Каренина — это неисчерпаемая роль. Это тотальная женщина и работы хватит на всех актрис. Мне близка толстовская Каренина, а остальное — лишь вариации на тему.
Молодой Вронский, начинающий карьеру, — это будущий Каренин, достигший высокого положения. Моя Анна любит Каренина, а о Вронского она обожглась. Вронский тоже «попал», говоря современным языком. Для него эта история начиналась как обычный адюльтер. Он с азартом добивался Анны, и она сдалась. А он уже не знал, как с этим быть. Для них обоих разрушился мир. И для Каренина. Анна за всех расплатилась. Я считаю, что картина очень правильно развернута к современному зрителю. Кого сейчас удивишь изменами, разводами.
Елена Дробышева — Долли Облонская
У этого кино непростая судьба — между кинопробами и началом съемок прошло около десяти лет. Однако Сергей Соловьев снимал фильм с теми же артистами, которые изначально пробовались на роли. С Соловьевым интересно работать, он хороший режиссер — ироничный, с чувством юмора, и на площадке у него всегда царит добрая и праздничная атмосфера.
В «Анне Карениной» я играла Долли Облонскую. Помните начало романа: «Все смешалось в доме Облонских…»? Долли — мать кучи детей, жена Стивы Облонского, брата Анны Карениной. Стиву играл Александр Абдулов, Анну Каренину — Татьяна Друбич. Когда, готовясь к роли, я перечитывала роман, то была поражена: в этой книге есть все! Если у человека проблемы в семейной жизни, ему не надо ходить к психологу, а нужно прочесть это великое произведение, и он найдет ответы на любые вопросы
Ярослав Бойко — Алексей Вронский
Я бежал по «Мосфильму», опаздывал на спектакль в театр. И тут вдруг ко мне подлетает женщина — позже оказалось, что она шла по коридору от Соловьева, который проводил пробы, и увидела во мне Вронского: «Зайдите срочно к режиссеру». Захожу. Мне говорят: «Давай переодевайся, гримируйся, сейчас у тебя будут фотопробы!» А я как психану: «Какие, блин, фотопробы? Какой Вронский? У меня тут спектакль через час в «Табакерке». У вас есть десять минут». Представляете? Это я так сказал Соловьеву. Но все-таки мы успели сделать несколько кадров. И уже после этого Сергей Александрович признался мне, что когда я так сказал, он сразу хотел меня крепко послать, но сдержался. Сегодня я благодарен судьбе за эту роль. Я оказался в компании Абдулова, Васильевой, Янковского. Олег Иванович, такой великий, легендарный актер и при этом ни капли высокомерия — он создавал на площадке очень доверительную атмосферу. Было чему поучиться. Кстати, тогда он уже был болен, но мы об этом даже не подозревали, узнали, как все, — из газет. Он работал без устали, хотя многие сцены снимали ночью, а в жару под 30 °С и в тяжелых платьях мы просто таяли.
Мария Аниканова — Кити Щербатская
Мне трудно судить о достоинствах и недостатках фильма: я вижу его изнутри — не как зритель, а как участник создания картины. Но если сравнивать его с классической экранизацией Александра Зархи с Татьяной Самойловой и Василием Лановым в главных ролях, то очевидно, что трагедию Анны создатели фильмов трактуют по-разному. Героиня советской экранизации — жертва светского общества и царской бюрократии, которую представляет ее муж, Алексей Александрович Каренин. И для советского зрителя не было вопроса, почему Анна бросила своего противного мужа, которого играл Николай Гриценко. А вот нынешней публике не так просто понять, почему героиня изменила тому славному, вполне симпатичному и искренне любящему ее мужу, каким он предстал в исполнении Олега Янковского. Анна в трактовке Друбич и Соловьева — скорее жертва своих женских страстей, которые усугубляются страстью к морфию — этот порошок она весьма активно употребляет в последних эпизодах фильма. В общем, ее, бедную, конечно, жалко, но и Вронского понять можно…
Пока зрители полощут басовитую и широкоплечую Елизавету Боярскую из сериала Карена Шахназарова, представляем альтернативные варианты
Максим Матвеев (Алексей Вронский)
Сериал «Анна Каренина»: актер Максим Матвеев в роли Алексея Вронского | mvestnik.ru
Сюжет сериала построен на воспоминаниях постаревшего Вронского об ушедших событиях своей молодости. Во время Русско-японской войны Вронский получает ранение и попадает в госпиталь. Услышав фамилию своего врача, он узнает в нем сына Анны Карениной. Ночью Сергей Каренин посещает палату Вронского с просьбой рассказать о трагедии, произошедшей с его матерью. Алексей вспоминает события давно ушедших лет и Анну. Вронский пытается понять: смог бы он предотвратить события, произошедшие 3 июня 1876 года?
Вронский в сериале «Анна Каренина» — артист Максим Матвеев. Актеру было нетрудно сыграть любовь к Анне Карениной, поскольку в реальной жизни его связывают похожие чувства к Елизавете Боярской. Актеры в браке уже почти семь лет.
Матвеев играл в Московском художественном театре им. А. П. Чехова и в «Табакерке». Самые заметные последние роли: Григорий Белаш в сериале «Следователь Тихонов», Владимир Маслов в «Мата Хари». Также сыграл в фильмах «Стиляги», «Бесы», «Контрибуция», «Игрок» и др.
Кто играл Анну Каренину в мировом кинематографе: самые яркие экранизации Роман Льва Толстого «Анна Каренина» печатался по частям и окончательно увидел свет в 1877 году. Тогда он произвел
Современные экранизации «Анны Карениной»
В новом тысячелетии стоит отметить две иностранные и две российские киноверсии романа Толстого. Среди западных это очень вольная трактовка Джо Райта, получившая Оскара за костюмы. Актерский состав оказался одним из самых молодых в истории экранизации «Анны Карениной»: Кира Найтли (27 лет), Аарон Тейлор-Джонсон (22 года) и Джуд Лоу (40 лет), неожиданно представший в роли Каренина.
Кира Найтли и Аарон Тейлор-Джонсон в фильме «Анна Каренина» (2012)
А также итальянская сериальная версия Кристиана Дюге с 32-летней Витторией Пуччини, вышедшая вслед за голливудской в 2013 году. Хотя она и прошла незаметно, но некоторыми критиками считается пока лучшей в 21 веке.
Виттория Пуччини и Сантьяго Кабрера в фильме «Анна Каренина» (2013)
Что до наших, то обе экранизации — Сергея Соловьева в 2009 году и Карена Шахназарова в 2017-м, не были слишком тепло встречены зрителями, несмотря на звездные актерские составы.
В первом фильме Каренину сыграла 49-летняя Татьяна Друбич, которая считается одной из самых возрастных исполнительниц этой роли. Но многим показалось, что сыграла она неплохо, а вот выбор на роль Вронского 38-летнего Ярослава Бойко уже вызвал гораздо больше вопросов. Не спас фильм даже Олег Янковский в роли Каренина.
Российские экранизации «Анны Карениной» 2009 и 2017 годов
А версию Шахназарова критиковали уже за 32-летнюю Лизу Боярскую, которая сыграла в паре со своим мужем Максимом Матвеевым и совсем не попала в образ. Эх, и что зрители тогда прицепились к челке Софи Марсо? Оказывается, нас еще ждали и другие открытия…
Источники
- https://kino.anews.com/136509431-sovetskaja-anna-karenina-protiv-rossijskoj-sravnivaem-aktyorov.html
- https://cinewest.ru/aktrisy-kotorye-sygrali-annu-kareninu/
- https://www.ridus.ru/news/250848
- https://www.1tv.ru/movies/statyi/mnogoseriynyy-hudozhestvennyy-film-anna-karenina
- https://alexgitara.ru/kino-i-tv/anna-karenina-s-boyarskoj.html
- https://retrospectra.ru/anna-karenina-v-kino/